Din tolk
Det er forkert at tro, at enhver to sprogede person kan være tolk, da det kræver så meget mere end bare sprogfærdigheder. For at være i stand til at kunne videregive information korrekt, har tolken nemlig brug for at besidde omfattende forståelse af både sproglige og kulturelle nuancer, samt være bekendt med emnet tolken beskæftiger sig med. Derudover er det nødvendigt at tolken er i stand til at leve sig ind i klientens verden og få dem til at føle sig trygge. I mange situationer går vigtige informationer tabt i en samtale, hvis tolken ikke besidder disse egenskaber.
Vi hos Tolkecentralen afhjælper sådanne situationer ved at gøre brug af kompetente og uddannede tolke, både hvad angår sprogfærdigheder og kulturelle forskelle.
Kvalitet
En af de vigtigste ting for os hos Tolkecentralen er kvalitet. Især da markedet er fyldt med tolkebureauer og forskellen mellem et godt tolkebureau og det modsatte bliver større og større. Tolkecentralen har udviklet entydige og velfungerende kriterier for kvalitetssikring, som er beskrevet i vores Kvalitetssikringsmanual. Disse kriterier hjælper os med at opretholde et højt serviceniveau, da vi løbende evaluerer vore ansatte. Dette betyder at vi har en tæt kontakt til vore ansatte, således vi til enhver tid kender den enkelte tolks force, erfaring og kompetence på områder ud over det rent sproglige.
For at sikre vore ansatte udvikler sig såvel fagligt som personligt, tilbyder vi dem deltagelse i informationsmøder og kurser, som vi selv og andre holder, i tolketeknik, tolkeetik og andre emner med relevans for tolkning.
Derudover er vi hele tiden i tæt dialog med vores kunder, således vi kan afdække deres behøv og imødekomme de ønsker og krav, der måtte stilles i en given tolkesituation.
Ansættelses-kriterier
Ansøgere til en stilling som tolk hos Tolkecentralen skal bestå en mundtlig og skriftlig prøve i såvel dansk som modersmål/anvendt tolkesprog.
Der lægges desuden vægt på evne til at kommunikere, modenhed, erfaring samt tolkerelevant såvel som anden uddannelse.
Garanti
Tolkecentralen garanterer:
- Overholdelse af tavshedspligt og fortrolig behandling af personlige oplysninger og dokumenter
- Rekvirering af tolkebistand hele døgnet – også i akutte situationer
- Hurtig bekræftelse på bestilt tolkebistand
- Så vidt muligt at sende en tolk fra rekvirentens nærområde.
Firma profil
Ca. 65 sprog fra alle verdensdele
Tolkecentralen er en tolke- og translatør virksomhed baseret på mange års erfaring i branchen.
Vi beskæftiger løbende kompetente freelance tolke.
Vi kan således tilbyde kvalificeret tolkebistand på 65 sprog fra alle verdensdele.
Om os
Tolkecentralens fantastiske rejse begyndte i det tidlige efterår 2015 med en forretningsidé hos to unge studerende. De spottede et hul i markedet for enkle, professionelle løsninger inden for tolkning og oversættelse. Idéen udsprang af utallige beretninger og oplevelser, som de unge studerene har haft, hvor tolke har misforstået det der er blevet sagt, eller ikke har videreformidlet informationer korrekt.
Vores tolke
Tolkens vigtigste opgave er at formidle et budskab fra et sprog til et andet uden at ændre indholdet. Derudover skal tolken forholde sig neutralt og professionelt ift. indholdet af samtalen. Flere af vores tolke er uddannede og certificerede med flere års erfaring inden for en lang række fagområder.
Vi ved, at en vellykket tolkning kræver mere end sproglig kunnen. Derfor sikrer vi, at tolken har et grundigt kendskab til dansk kultur, danske institutioner og lovgivning. Vore kunder kan regne med topkvalificerede tolke, tolkning til tiden og god service.